Page 1 of 4
"I Carry Your Heart" (translation)
Posted: Fri Jun 06, 2014 11:35 am
by General Mackevili
Now, I know what you're ALL thinking. I should totally mess with her and send her the wrong translation, like "I'm a stupid b!#@$" or something. But, unlike you guys, I'm a considerate and helpful gentleman. Ok, the thought did cross my mind. Hell, I might just do that anyways. I've never believed in people getting tattoos on their body that they can't even read.
So, who can help with this?
Much appreciated.
Re:
Posted: Fri Jun 06, 2014 11:41 am
by Username Taken
កិកិលូ
Re: "I Carry Your Heart" (translation)
Posted: Fri Jun 06, 2014 12:04 pm
by General Mackevili
Username Taken wrote:កិកិលូ
Cool. Just sent it to her, thanks.
Re:
Posted: Fri Jun 06, 2014 1:16 pm
by Username Taken
General Mackevili wrote:Username Taken wrote:កិកិលូ
Cool. Just sent it to her, thanks.
I hope she appreciates your help.
Re: "I Carry Your Heart" (translation)
Posted: Sat Jun 07, 2014 8:15 pm
by General Mackevili
Nobody with a real answer?
Re: "I Carry Your Heart" (translation)
Posted: Sat Jun 07, 2014 10:08 pm
by Bitte_Kein_Lexus
Is she Khmerican or something? Or someone who's lived in Cambodia before?
Re:
Posted: Sat Jun 07, 2014 10:14 pm
by Username Taken
General Mackevili wrote:Nobody with a real answer?
What???? Are you suggesting that my answer was flawed?!!!
You could always go with Google Translate:
ážáŸ’ញុំបានអនុវážáŸ’ážáž”áŸáŸ‡ážŠáž¼áž„របស់អ្នក
And, yeah, that really does say 'I carry your heart'.
Re:
Posted: Sat Jun 07, 2014 10:16 pm
by SockPuppet
I think people shouldn't be getting permanent tattoos on their body in the language they can't read or write. And how is she going to find a tattoo master who can spell it exactly right?
Re: "I Carry Your Heart" (translation)
Posted: Sat Jun 07, 2014 10:33 pm
by Bitte_Kein_Lexus
Re:
Posted: Sat Jun 07, 2014 11:14 pm
by Jaap N.