FUBAR
-
- Expatriate
- Posts: 3858
- Joined: Mon May 19, 2014 7:49 am
- Reputation: 978
- Location: Outside of Kampong Cham city
FUBAR
I recently killed a cobra on my property, one that locals call "a termite mound cobra" because. they believe that's where their dens are. At the time we spotted each other, I was armed with a kambeut p'keak, usually translated as "long knife.", this one was slightly less than a meter long and the cobra slightly more than a meter long. Since most snakes can extend their strike approximately 2/3 of their body length correct distance is crucial.
Most of.my Khmer neighbors go for a slicing blow to the head which I consider too dangerous and my initial strike is the body center to break the spine, thus reducing the striking radius. Well I wrangled with a tough boned snake and had to take several blows to finally kill.it. I took it to my next-door neighbors for them to BBQ, but they refused it. " Why," I asked and was answered "ktikktwam" which means FUBAR- fucked up beyond all recognition.
Another useful word to describe an object on its last legs is "truittrom.", eg a dilapidated building or even a fragile elderly person.
Most of.my Khmer neighbors go for a slicing blow to the head which I consider too dangerous and my initial strike is the body center to break the spine, thus reducing the striking radius. Well I wrangled with a tough boned snake and had to take several blows to finally kill.it. I took it to my next-door neighbors for them to BBQ, but they refused it. " Why," I asked and was answered "ktikktwam" which means FUBAR- fucked up beyond all recognition.
Another useful word to describe an object on its last legs is "truittrom.", eg a dilapidated building or even a fragile elderly person.
As my old Cajun bait seller used to say, "I opes you luck.
-
- Expatriate
- Posts: 119
- Joined: Thu Nov 22, 2018 1:42 pm
- Reputation: 61
Re: FUBAR
Ktikktwam doesn't sound like a khmer word at all. But I don't doubt you.
-
- Expatriate
- Posts: 3858
- Joined: Mon May 19, 2014 7:49 am
- Reputation: 978
- Location: Outside of Kampong Cham city
Re: FUBAR
Maybe Jamie can help out. It may be a local word, but the villagers accept and use it.andy_morris wrote: ↑Tue Dec 25, 2018 5:37 pm Ktikktwam doesn't sound like a khmer word at all. But I don't doubt you.
As my old Cajun bait seller used to say, "I opes you luck.
- StroppyChops
- The Missionary Man
- Posts: 10598
- Joined: Tue May 06, 2014 11:24 am
- Reputation: 1032
Re: FUBAR
When we moved to Cambodia it took us a while to accept chicken dishes that were little more than bone splinters - we referred to it as having been lovingly prepared with a baseball bat and a machete.
Bodge: This ain't Kansas, and the neighbours ate Toto!
-
- Expatriate
- Posts: 3065
- Joined: Mon Dec 01, 2014 11:36 am
- Reputation: 677
Re: FUBAR
Well shoot! Better write that in Khmer Mr. Taa. My wife doesn't understand ANY of what you're trying to say.
Guess its lost in translation
Sent from my SM-G570Y using Tapatalk
Guess its lost in translation
Sent from my SM-G570Y using Tapatalk
-
- Expatriate
- Posts: 3858
- Joined: Mon May 19, 2014 7:49 am
- Reputation: 978
- Location: Outside of Kampong Cham city
Re: FUBAR
She doesn't understand any, you mean both English and my phonetic Khmer? My wife and next-door neighbors understand my spoken Khmer--including these two words. The words in both Khmer and English are real, perhaps operative in a limited geographical location, but real nonetheless. Tell Jamie they're from a song, he'll find them for you.Barang chgout wrote: ↑Tue Dec 25, 2018 6:49 pm Well shoot! Better write that in Khmer Mr. Taa. My wife doesn't understand ANY of what you're trying to say.
Guess its lost in translation
Sent from my SM-G570Y using Tapatalk
As my old Cajun bait seller used to say, "I opes you luck.
Re: FUBAR
ខ្ទេចខ្ទាំ
K'tech k'twam
Or
ខ្ទេចខ្ទី
K'tech k'tee
My wife says the latter is closer to fubar, with k'twam being more 'pain' than total destruction.
K'tech k'twam
Or
ខ្ទេចខ្ទី
K'tech k'tee
My wife says the latter is closer to fubar, with k'twam being more 'pain' than total destruction.
-
- Expatriate
- Posts: 375
- Joined: Fri Jun 01, 2018 12:40 am
- Reputation: 50
- Location: Phnom Penh, Cambodia
Re: FUBAR
Ok so after trying to pronounce those two as best i could my wife laughed until she had tears! Lol idk why. She said she did not say anything in Khmai lol
-
- Expatriate
- Posts: 3065
- Joined: Mon Dec 01, 2014 11:36 am
- Reputation: 677
Re: FUBAR
Got it now.
Romanising sucks.
Sent from my SM-G570Y using Tapatalk
Romanising sucks.
Sent from my SM-G570Y using Tapatalk
-
- Expatriate
- Posts: 119
- Joined: Thu Nov 22, 2018 1:42 pm
- Reputation: 61
Re: FUBAR
I'm still unsure why it is being romanised with a 'w'. As far as I'm aware that vowel doesn't have a 'w' sound attached to it at all.epidemiks wrote:ខ្ទេចខ្ទាំ
K'tech k'twam
Or
ខ្ទេចខ្ទី
K'tech k'tee
My wife says the latter is closer to fubar, with k'twam being more 'pain' than total destruction.
Who is online
Users browsing this forum: Semrush [Bot] and 545 guests