CBEQ wrote: ↑Wed Aug 29, 2018 7:05 pm
Hello,
I speak quite a bit of the Khmer language. I am familiar with some grammar and a lot of common verbs/nouns. There has been several words used interchangeably that always seems to not stick with me. I believe they may be propositions.
The following words get used that can be used with a verb added:
ban
ey (Sounds like a long i sound)
te
(as the youth on FB spell it) hz
For example: Ot dong twer ey te = I don't know what to do.
Or Ot dong twer mohup ey te = I don't know what to cook.
But, Ot jong sdab ey te (I dont what to listen?)
or just *insert verb* ban te hz
Is there a literally English translation for the words listed? or is it a combination of those words (with a verb or noun included) that make a new meaning. I know twer is do.
Thanks in advance
to point out a few things regarding your question about the multiple uses/interchangeability of the words that some people missed, ill try keep it as simple as i can....
"Ban" is used for few things, (Pronounced Baan)
As mentioned it translates to, you "can/are able" to do something
eg.
1. Bong Bomplech Oun Ban Ot? - Can you forget about me?
2. Bong Bomplech Oun Min Ban Te!- I can't forget you!
another important thing to mention that hasnt been said yet is that "Ban" is also used as a "Past Tense" particle...
eg.
1. Khnom Ban Tov Pteas Hery - I've already gone home/I went home already
2. Khnom Ban Juab Puak Mak Khnom Hery - I met my friends already
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Ey" has a number of meanings to,
As mentioned its the shortened informal form of Avey...
when used at the end of a sentence it usually means "what" and turns the sentence into question
Ey/Avey can also mean "Anything/Something"
eg.
1. Bong Tver Ey? - What are you doing?
2. Bong Tver Ey Te? - Are you doing anything?
3. Khnom Ot Tver Ey Te! - I'm not doing anything!
4. Min Ey Te! - literally it means 'its nothing' (its alright/no problem)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Te"
I think its been covered but will put it anwyay in more detail... (note its pronounced Dtey with a Dt sound and ends in a short Ey sound)
Te doesnt have a real translation but its actually a particle that is used in sentences to indicate either a question or negative notion of the sentence, its mainly used at the end of sentences but not always...
eg.
1. Bong Sok Sabbay Te? - Are you Happy/Well? - The "Te" in this sentence is used as a Question particle
2. Khnom Min Sok Sabbay Te! - I am not Happy/Well - "Te" in this sentence is used as a Negative Particle, often easily identifiable as it needs to be accompanied by a Negative word such as "Ot" or "Min" both of which mean No/Not/Dont etc.
3. Dung Te Bong Tha Khnom Ot Sabbay Jet - Do you know that i'm not happy?
in questions other words can be used instead of the Te particle,
1. Bong Sok Sabbay Ot? - Are you Happy/Well, No?
2. Bong Jong Tov Men? - You want to go, really/sure?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
"Hz/Hery/Hauy"
Also has a number of meanings, basically this commonly translates to "already"
eg.
1. Nham Bay Hauy Men? - Have you eaten already?
2. Khnom Saob Koat Hery! - I hate him/her already!
3. Khnom Ban Tov Hery - I went already
it can also mean "And"
it is part of "Hery Nung" which means "And" used when listing things
(something), (another thing) Hauy/Hauy Nung (the final thing)
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
as you picked up in your final sentence, there isnt a lot of Khmer words that have direct translations into English, as many words can change their meaning when accompanied with another word, or the context of the sentence, Khmer as a language is one that can take a long time to truly understand