Does 'barang/farang' have a negative connotation? What would be equivalent terms in English?
- newkidontheblock
- Expatriate
- Posts: 4467
- Joined: Tue May 20, 2014 3:51 am
- Reputation: 1555
Re: Does 'barang/farang' have a negative connotation? What would be equivalent terms in English?
Why not?Captain Bonez wrote:Username Taken wrote: ↑Mon Sep 19, 2022 4:03 am My kids have fits of laughter when I tell them that Joy Kinnear is a real person's name.
Showing people who know nothing about the Khmer language this picture is always fun
"No way someone called their kid 'Touch Cunty'?"
Touch = pronounced ‘Tude’ = short or small
Cunty = Kunthea = pronounced ‘Gun Tia’ = flower
Small Flower
- John Bingham
- Expatriate
- Posts: 13784
- Joined: Sun Dec 07, 2014 11:26 pm
- Reputation: 8983
Re: Does 'barang/farang' have a negative connotation? What would be equivalent terms in English?
Why not? Because the English transliteration is obscene? Just a guess.
Silence, exile, and cunning.
-
- Similar Topics
- Replies
- Views
- Last post
-
- 9 Replies
- 1323 Views
-
Last post by PSD-Kiwi
-
- 2 Replies
- 2062 Views
-
Last post by Brody
-
- 5 Replies
- 1363 Views
-
Last post by techietraveller84
-
- 0 Replies
- 1472 Views
-
Last post by CEOCambodiaNews
-
- 49 Replies
- 11885 Views
-
Last post by SternAAlbifrons
Who is online
Users browsing this forum: phuketrichard and 613 guests