What it’s like to be a top translator and fixer in Cambodia

Have questions or resources regarding Khmer Culture? This forum is all about the Kingdom of Cambodia's culture. Khmer language, Cambodian weddings, French influence, Cambodian architecture, Cambodian politics, Khmer customs, etc? This is the place. Living in Cambodia can cause you to experience a whole new level of culture shock, so feel free to talk about all things related to the Khmer people, and their traditions. And if you want something in Khmer script translated into English, you will probably find what you need.
User avatar
Kung-fu Hillbilly
Expatriate
Posts: 4165
Joined: Sat May 17, 2014 11:26 am
Reputation: 4979
Location: Behind you.
Australia

What it’s like to be a top translator and fixer in Cambodia

Post by Kung-fu Hillbilly »

Image
Yin Soeum works as a fixer for international media outlets such as CNN and BBC Photo: Sam Jam for SEA Globe

By: Cristyn Lloyd - Posted on: June 26, 2018

Yin Soeum is a professional Cambodian fixer and interpreter with almost 30 years of experience translating both in the field and the boardroom for international media and high-profile political players. He talks about building a bridge between English and Khmer and the challenges of switching between languages on the fly

Sometimes they don’t care about food. They just say: “Let’s go get a story done.” Sometimes we sleep in the forest. One day, ten years ago, I worked with BBC Radio. We were out in the field in a village in the middle of nowhere. Our car broke down and then we had to spend the night. In the morning, it was heavy rain. The road [was] cut off, so we had to sit and wait from 6 until 12 until the water receded, and then we [could] go back. This kind of experience I won’t forget.

http://sea-globe.com/what-its-like-to-b ... -cambodia/
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 52 guests