Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Have questions or resources regarding Khmer Culture? This forum is all about the Kingdom of Cambodia's culture. Khmer language, Cambodian weddings, French influence, Cambodian architecture, Cambodian politics, Khmer customs, etc? This is the place. Living in Cambodia can cause you to experience a whole new level of culture shock, so feel free to talk about all things related to the Khmer people, and their traditions. And if you want something in Khmer script translated into English, you will probably find what you need.
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 15039
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 3132
Location: ลพบุรี
Great Britain

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by Jamie_Lambo »

Kalamoj wrote: Fri Apr 02, 2021 3:48 am Hi Jamie
I love what you're doing here. I'm searching for the lyrics of this song for a while, but no luck :(
Could you help me with this?
here you go boss

កន្លង់លាក់ខ្លួនពួនជាប់ទងផ្កា
Konlong Leak Kluan Puan Joab Dtong Phka
The bee hides himself holding onto the stem of the flower

កន្លង់វាចាថ្នមចិត្តម្ចាស់សួន
Konlong Veaja Tnom Jet Mjas Suan
The bee says he loves and cares for the boss of the garden

កន្លង់លាក់ពុតហើររត់គេចពួន
Konlong Leak Put Her Rot Kech Puan
The bee sneakily flies away and hides

កន្លង់លាក់ខ្លួនពួនក្រេបលម្អង
Konlong Leak Kluan Puan Kreb Lomong
The bee hides himself to drink the pollen

កន្លង់ស្លាបពេជ្រឆាប់ភ្លេចបុប្ផា
Konlong Slab Pich Chhab Plech Bopha
The bees diamond wings quickly forgets his flower

ក្រេបហើយកាលណាឆាប់ណាយបង្កង
Kreb Hery Kal Na Chhab Naay Bonkong
Drinks then when he quickly becomes tired of (shrimp? not sure this reference tbh)

កន្លង់អប្រិយឥតអាល័យទង
Konlong Abrey At Alaey Dtong
The unpopular bee without a stem

ភ្លេចពាក្យអូនបងផ្ដោះផ្ដងវាចា
Plech Peak Oun Bong Ptoas Ptong Veaja
Forgetting my words you insinuate words

ផ្ការីករួចហើយរុះរោយលម្អង
Phka Rik Ruach Hery Ros Raoy Lomong
The Flower blossoms then wilts its pollen

ខ្មាសអស់អ្នកផងព្រោះរឿងស្នេហា
Kmas Os Neak Pong Proas Reung Sneha
Embarrassed to all of them because of my love story

ផ្កាខ្ញុំចោលសួនទៅពួនឯណា
Phka Khnyom Jaos Suan Tov Puan Ai Naa
My flower will abandon the garden to go hide somewhere

បើគ្មានវាសនាដូចផ្កាគេឯង
Ber Kmean Veasna Douch Phka Ke Aing
If I'm without the same luck as the other flowers

ទីពឹងសួនគេគេឥតប្រណី
Dti Pung Suan Ke Ke At Broney
Relying on his garden he doesn't care

សង្ឃឹមសួនថ្មីដីបែកក្រហែង
Songkum Suan Tmey Dey Baek Krohaeng
I hope the new garden the land breaks up and cracks

ផ្កាខ្ញុំអភ័ព្វជាប់ចិត្តចំបែង
Phka Khnyom Apoap Joap Jet Jombaeng
My unlucky flower is attached to worry

សោកាឯកឯងកណ្តាលថ្មើរកម្ម
Saoka Aik Aing Kandal Tmer Kam
With regret all alone in the middle of this fateful moment



កន្លង់បងតាមគន្លងប្រពៃណី
Konlong Bong Tam Konlong Bropeyni
My bee follows tradition

ក្រេបលម្អងអូនតាមសំរួល សំរេចចិត្តចូលដណ្តឹងស្រី
Kreb Lomong Oun Tam Somrual, Somrech Jet Joul Dontung Srey
Drinking your pollen following comfort, determined to ask the girls hand in marriage

នឹងមិនអោយអូនស្រែកពេលយប់ បងនឹងនៅក្បែរថ្នាក់ថ្នមថ្លៃ
Nung Min Aoy Oun Sraek Pel Yub, Bong Nung Nov Kbaer Tnak Tnam Thlai
I will not let you call out at night, i will stay close and take very good care of you my dear

មិនរត់ចោលផ្ដាអូនទេ ដូចជាកន្លង់ដែលដទៃ
Min Rot Jaol Phka Oun Te, Douch Jia Konlong Dael Dordai
I wont abandon your flower! like the bees that are different

ពេលបងក្រេបហើយបងនឹងរឹត ហើយបងនឹងហិតថ្ពាល់បុប្ផា
Pel Bong Kreb Hery Bong Nung Rut, Hery Bong Nung Het Tpoal Bopha
When i drink then i will embrace, and i will sniff your cheek darling

ធ្វើអោយអ្នកផ្សេងគេច្រណែន ព្រោះតែមានបងធ្វើសង្សា
Tver Aoy Neak Pseng Ke Jronaen, Proas Tae Mean Bong Tver Songsa
Making all the other people jealous, because you have me as your boyfriend

ទោះយ៉ាងណាបងកន្លង់អូនជាផ្កា
Toas Yang Na Bong Konlong Oun Jia Phka
No matter what, i'm the bee and you are the flower

និស្ស័យយើងបានជាគ្នា បងហើយអូននឹងរៀបការ
Nisaey Yerng Ban Jia Knea, Bong Hery Oun Nung Reub Kar
Determined for us to be together, me and you will marry
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
Kalamoj
Tourist
Posts: 2
Joined: Fri Apr 02, 2021 3:43 am
Reputation: 1
Hungary

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by Kalamoj »

Thank you Jamie, you're the best! :)
CBEQ
Expatriate
Posts: 65
Joined: Thu Nov 16, 2017 9:03 am
Reputation: 15
United States of America

Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by CBEQ »


Jamie, could you please translate the first song on this video, សារិកាកែវអើយ
This song always gets stuck in my head because my son used to listen to it. I understand maybe 40% of the song. Your translation style always helps me out so much when I learn Khmer.
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 15039
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 3132
Location: ลพบุรี
Great Britain

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by Jamie_Lambo »

CBEQ wrote:
Jamie, could you please translate the first song on this video, សារិកាកែវអើយ
This song always gets stuck in my head because my son used to listen to it. I understand maybe 40% of the song. Your translation style always helps me out so much when I learn Khmer.
Yeah no problem will do it today


Sent from my iPhone using Tapatalk
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
CBEQ
Expatriate
Posts: 65
Joined: Thu Nov 16, 2017 9:03 am
Reputation: 15
United States of America

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by CBEQ »

Thanks, I appreciate it.
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 15039
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 3132
Location: ลพบุรี
Great Britain

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by Jamie_Lambo »

@CBEQ that kids song is only the first 2 verses, also the one you provided is a little different from the usual lyrics in the 2nd verse, i think the song is originally a Sinn Sisamouth song, ive translated that song too so you got the full song mate



little bit rushed but it was fucking long haha

សារិកាកែវអើយស៊ីអីកងៗ
Sarika Keav Ery Sii Ey Kong Kong x2
Oh the Blackbirds, are eating what noisily?
ស៊ីផ្លែដំបងប្រចឹកគ្នាលេង
Sii Plae Dom Bong Brojuk Knea Leng
Eating the Berries, pecking each other playfully
សារិកាកែវអើយ
Sarika Keav Ery
Oh the Blackbirds

ស្លាបវាចាក់ក្បាច់មាត់វាធ្វើភ្លេង
Slab Vea Jak Kbach Moat Vea Tver Pleng x2
Their wings flutter, their mouths chirping musically
ប្រចឹកគ្នាលេងលើមែកព្រឹក្សា
Brojuk Knea Leng Ler Maek Pruksa
Pecking each other playfully, on the trees branches
សារិកាកែវអើយ
Sarika Keav Ery
Oh the Blackbirds

កញ្ចាញ់ចេកអើយលោតទំចុងគរគី
Kanhjanh Jek Ery Loat Dtom Jung Korkii x2
Oh the tree frogs, jump and sit on the top of the Kapok Tree
មេម៉ាយកូនពីរឈ្ងុយដូចដូងដុត
Me Mai Koun Pi Chhnguy Douch Doung Dot
A widow and 2 children, it smells delicious like roasted coconut
អើយសាវៗឡេ
Ery Sav Sav Ley
Oh to be young

កញ្ចាញ់ចេកអើយលោតព័ទ្ធមាត់បឹង
Kanhjanh Jek Ery Loat Poat Moat Bung x2
Oh the tree frogs, jump around the bank of the lake
ស្រីណាប៉ិនខឹងស្រីហ្នឹងចេះថ្នមប្ដី
Srey Na Bin Kung Srey Hnung Jes Tnom Pdey
Which girl is good at being angry, this girl knows care for husband
អើយសាវៗឡេ
Ery Sav Sav Ley
Oh to be young

កញ្ចាញ់ចេកអើយលោតទំចុងឫស្សី
Kanhjanh Jek Ery Loat Dtom Jung Russey x2
Oh the tree frogs, jump and sit on top of the bamboo
ចុះអូនខឹងអីចងក្បិនទល់ព្រឹត
Jos Oun Kung Ey Jang Kbin Dtol Prut
And what you angry about? wearing the sampot until old
អើយសាវៗឡេ
Ery Sav Sav Ley
Oh to be young

ឬមួយស្អប់បងជាអ្នកប្រមឹក
Ru Muay Saob Bong Jia Neak Bromuk x2
or you hate me, i'm an alcoholic
ឬមួយស្រីនឹកដល់សង្សារចាស់
Ru Muay Srey Nuk Dol Songsa Jas
or you think of ex boyfriends
អើយសាវៗឡេ
Ery Sav Sav Ley
Oh to be young

កញ្ចាញ់ចេកអើយលោតទំចុងក្ដាត
Kanhjanh Jek Ery Loat Dtom Jung Kdat x2
Oh the tree frogs, jump and sit on top of the Taro plant
ឃើញស្រីស្អាតៗលែងចង់ចូលបួស
Khernh Srey Saat Saat Laeng Jong Joul Buas
Looking at the beautiful girls, quit and want to become a monk
អើយសាវៗឡេ
Ery Sav Sav Ley
Oh to be young

បើបានជាគូស៊ូលេបខ្សាច់គ្រួស
Ber Ban Jia Ku Su Leb Ksach Kruas x2
If we can become a couple, determined to cover with sand and pebbles
លែងគិតរឿងបួសឲ្យតែបានអូន
Laeng Kit Reung Buas Aoy Tae Ban Oun
Ill stop thinking about becoming a monk so long as can get you
អើយសាវៗឡេ
Ery Sav Sav Ley
Oh to be young

កញ្ចាញ់ចេកអើយលោតទំចុងត្រកួន
Kanhjanh Jek Ery Laot Dtom Jung Trokuan x2
Oh the tree frogs, jump and sit on the top of the morning glory
ឲ្យតែបានស្ងួនធ្វើអ្វីក៏ធ្វើដែរ
Aoy Tae Ban Snguan Tver Avey Kor Tver Daer
So long as i can get you darling, what i can do then ill do it too
អើយសាវៗឡេ
Ery Sav Sav Ley
Oh to be young

កញ្ចាញ់ចេកអើយលោតជាន់ផើងត្រប៉ែ
Kanhjanh Jek Ery Loat Joan Perng Trobae x2
Oh the tree frogs, jump and tramples on the bowl of sticky rice
ក្រមុំសៅតែជូរអែមៗ
Kromom Sav Tae Jouraem Jouraem
Marriageable girl is unclean, sweet and sour
អើយសាវៗឡេ
Ery Sav Sav Ley
Oh to be young
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
penguinguts
Tourist
Posts: 4
Joined: Fri May 08, 2020 4:13 am
Reputation: 0
Cambodia

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by penguinguts »

hey Jamie! I have a song translation request. The original was sung by Ros Sereysothea & I believe it's called Pka Rik Leu Mek. Touch Sunnix has a good cover of the song!!
User avatar
lagrange
Expatriate
Posts: 386
Joined: Tue Mar 31, 2020 11:49 am
Reputation: 289
New Zealand

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by lagrange »

Jamie_Lambo wrote: Sun Apr 29, 2018 12:07 am
John Bingham wrote: Sat Apr 28, 2018 11:50 pm Thanks a lot geezer. So basically the whole sense of the song has been changed. The original was about the singer's brother (and JFK) dying, feeling terrible but then looking at the good points about the deceased and the bright side of things. The Sin Sisamouth version is more of a basic love song.
yeah, this is Cambodia pretty much all their songs are about love and heartbreak :plus1:
Apart from my two favourites, "Woman want to drink" and "Whiskey Cambodia".
" Tried being reasonable. Didn't like it" (Clint Eastwood)
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 15039
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 3132
Location: ลพบุรี
Great Britain

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by Jamie_Lambo »

lagrange wrote: Sat Apr 10, 2021 10:02 am
Jamie_Lambo wrote: Sun Apr 29, 2018 12:07 am
John Bingham wrote: Sat Apr 28, 2018 11:50 pm Thanks a lot geezer. So basically the whole sense of the song has been changed. The original was about the singer's brother (and JFK) dying, feeling terrible but then looking at the good points about the deceased and the bright side of things. The Sin Sisamouth version is more of a basic love song.
yeah, this is Cambodia pretty much all their songs are about love and heartbreak :plus1:
Apart from my two favourites, "Woman want to drink" and "Whiskey Cambodia".
hahaha i know a lot of songs about drinking too, this being one of my favourites by Menh Sothyvan :beer3:


about a guy who loves giving it big licks and is addicted to going out drinking in the bars and chatting up girls, even though hes just a poor farmer, he likes pretending hes Hi-So, and so sells all his land so can go drinking lol :bow:
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
Claudius
Tourist
Posts: 2
Joined: Wed Dec 15, 2021 10:24 am
Reputation: 2
United States of America

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by Claudius »

Hi Jamie, I've been trying everything to find the full version, singer, and words to a song and stumbled across this board. So glad you're doing this! Maybe with the lyrics it can be found. Do you think you could help translate this?

Post Reply Previous topicNext topic
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 121 guests