Google Translate is freaking out Sihanoukville

This is a part of our Cambodia forums to chat about anything Cambodia-related. This discussion forum is at the top of our site because it's usually the busiest part of the expat community chatter with random topics on just about everything, including expat life, Khmer politics, Cambodian blogs we have or have come across, or whatever else our members want to discuss. Whether you're an expatriate, tourist, Cambodian or random traveler just passing through South East Asia, you are welcome to talk about anything or start new topics yourselves.
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 13974
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 2186
Location: Angeles
Contact:
Great Britain

Re: Google Translate is freaking out Sihanoukville

Post by Jamie_Lambo » Mon Jan 08, 2018 4:56 pm

epidemiks wrote:
Fri Jan 05, 2018 11:08 pm
Jamie_Lambo wrote:
pczz wrote:
Fri Jan 05, 2018 11:57 am
username wrote:
Fri Jan 05, 2018 11:46 am
pczz wrote:
Fri Jan 05, 2018 8:27 am
"Heng Sovan, an IT specialist, said no one can insert data into Google Translate, which is controlled by the company and cannot always keep up with accurate translations for so many languages."
Even I have contributed to Google Translate from English to Khmer. It's with user contributions they improve (although maybe not so much from my contributions).

It wouldn't surprise me if it did in fact translate to Shanghai, and it wouldn't surprise me if it was just a fake Facebook post. My girlfriend tried it a few days ago, and it translated to Sihanoukville.

There were some similar jokes in Google translate in my language a few years ago too, for example a small town with a lot of immigrants was translated to Mogadishu.
Someone just tried it and it came back kampong Som, but that's using the proper name for snooky. I suppose we ought to try typing in Sihanoukville in Cambodian alphabet, but cannot find a Khmer who knows how. they all call it kampong som
yeah its a similar thing to Saigon/Ho Chi Minh, the original name was Kompong Saom and most locals still call it that, then it got renamed to Khaet Preah Sihanuk in honour of King Sihanouk

Personally i always say Kompong Saom and កំពង់សោម when writing it, Sihanoukville is a bit of a mouthful to say correctly, which most foreigners dont
The non existent k in សីហនុ​ doesn't help
yup :thumb:
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
User avatar
frank lee bent
Expatriate
Posts: 11330
Joined: Sat May 17, 2014 4:10 am
Reputation: 2086
United States of America

Re: Google Translate is freaking out Sihanoukville

Post by frank lee bent » Mon Jan 08, 2018 5:04 pm

yeah its a similar thing to Saigon/Ho Chi Minh
i thought it is Prey Nokor :-)
and Koh Tral
maybe 20% of Thailand has Khmer place names too i bet you
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 13974
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 2186
Location: Angeles
Contact:
Great Britain

Re: Google Translate is freaking out Sihanoukville

Post by Jamie_Lambo » Mon Jan 08, 2018 5:09 pm

willyhilly wrote:
Sat Jan 06, 2018 3:36 am
Good to see people writing Saom not Som.The pronunciation should not rhyme with Kompong Thom. I always hate the poms pronouncing Patt a ya as Pa Tire. The Germans always called it that. Its much easier to pronounce properly than Kompong Saom
yup goes for a lot of the bastardization of Romanized Khmer

Kep = Kaep
Kompong Som = Kompong Saom
HE = Hun Saen

Takeo (Takaev) and Kratie (Kracheh) are also both mispronounced all the time
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 13974
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 2186
Location: Angeles
Contact:
Great Britain

Re: Google Translate is freaking out Sihanoukville

Post by Jamie_Lambo » Mon Jan 08, 2018 5:11 pm

frank lee bent wrote:
Mon Jan 08, 2018 5:04 pm
yeah its a similar thing to Saigon/Ho Chi Minh
i thought it is Prey Nokor :-)
and Koh Tral
maybe 20% of Thailand has Khmer place names too i bet you
i was meaning the older population still call it Saigon
where as some of the younger population and tourists call it Ho Chi Minh
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
User avatar
frank lee bent
Expatriate
Posts: 11330
Joined: Sat May 17, 2014 4:10 am
Reputation: 2086
United States of America

Re: Google Translate is freaking out Sihanoukville

Post by frank lee bent » Mon Jan 08, 2018 5:14 pm

that is what i call it, Saigon. we had a recent discussion on this name along with districts like Cholon.
fuck the commies
though Ho Chi Minh was a pretty good guy as far as revolutionary figures go
certainly not as gangsterish as che guevara
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 13974
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 2186
Location: Angeles
Contact:
Great Britain

Re: Google Translate is freaking out Sihanoukville

Post by Jamie_Lambo » Mon Jan 08, 2018 5:35 pm

cptrelentless wrote:
Sat Jan 06, 2018 9:46 am
Jamie_Lambo wrote:
pczz wrote:
Fri Jan 05, 2018 11:57 am
username wrote:
Fri Jan 05, 2018 11:46 am
pczz wrote:
Fri Jan 05, 2018 8:27 am
"Heng Sovan, an IT specialist, said no one can insert data into Google Translate, which is controlled by the company and cannot always keep up with accurate translations for so many languages."
Even I have contributed to Google Translate from English to Khmer. It's with user contributions they improve (although maybe not so much from my contributions).

It wouldn't surprise me if it did in fact translate to Shanghai, and it wouldn't surprise me if it was just a fake Facebook post. My girlfriend tried it a few days ago, and it translated to Sihanoukville.

There were some similar jokes in Google translate in my language a few years ago too, for example a small town with a lot of immigrants was translated to Mogadishu.
Someone just tried it and it came back kampong Som, but that's using the proper name for snooky. I suppose we ought to try typing in Sihanoukville in Cambodian alphabet, but cannot find a Khmer who knows how. they all call it kampong som
yeah its a similar thing to Saigon/Ho Chi Minh, the original name was Kompong Saom and most locals still call it that, then it got renamed to Khaet Preah Sihanuk in honour of King Sihanouk

Personally i always say Kompong Saom and កំពង់សោម when writing it, Sihanoukville is a bit of a mouthful to say correctly, which most foreigners dont
The original name is Sihanoukville, named that by the French. KS is the K hmer Rouge name

Sent from my LG-X240 using Tapatalk
what was the area called before the french called it sihanoukville? its only been a town since the 1950's/60's
ive not once seen Sihanoukville written in Khmer script only Khaet Preah Sihanouk or Krong Preah Sihanouk and Kompong Saom
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 13974
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 2186
Location: Angeles
Contact:
Great Britain

Re: Google Translate is freaking out Sihanoukville

Post by Jamie_Lambo » Mon Jan 08, 2018 5:36 pm

frank lee bent wrote:
Mon Jan 08, 2018 5:14 pm
that is what i call it, Saigon. we had a recent discussion on this name along with districts like Cholon.
fuck the commies
though Ho Chi Minh was a pretty good guy as far as revolutionary figures go
certainly not as gangsterish as che guevara
i prefer Saigon tbh, has a better ring to it
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
User avatar
cptrelentless
Expatriate
Posts: 3007
Joined: Wed Jul 01, 2015 11:49 am
Reputation: 539
Location: Sihanoukville
Korea North

Re: Google Translate is freaking out Sihanoukville

Post by cptrelentless » Mon Jan 08, 2018 5:46 pm

Jamie_Lambo wrote:
Mon Jan 08, 2018 5:35 pm
cptrelentless wrote:
Sat Jan 06, 2018 9:46 am
Jamie_Lambo wrote:
pczz wrote:
Fri Jan 05, 2018 11:57 am
username wrote:
Fri Jan 05, 2018 11:46 am


Even I have contributed to Google Translate from English to Khmer. It's with user contributions they improve (although maybe not so much from my contributions).

It wouldn't surprise me if it did in fact translate to Shanghai, and it wouldn't surprise me if it was just a fake Facebook post. My girlfriend tried it a few days ago, and it translated to Sihanoukville.

There were some similar jokes in Google translate in my language a few years ago too, for example a small town with a lot of immigrants was translated to Mogadishu.
Someone just tried it and it came back kampong Som, but that's using the proper name for snooky. I suppose we ought to try typing in Sihanoukville in Cambodian alphabet, but cannot find a Khmer who knows how. they all call it kampong som
yeah its a similar thing to Saigon/Ho Chi Minh, the original name was Kompong Saom and most locals still call it that, then it got renamed to Khaet Preah Sihanuk in honour of King Sihanouk

Personally i always say Kompong Saom and កំពង់សោម when writing it, Sihanoukville is a bit of a mouthful to say correctly, which most foreigners dont
The original name is Sihanoukville, named that by the French. KS is the K hmer Rouge name

Sent from my LG-X240 using Tapatalk
what was the area called before the french called it sihanoukville? its only been a town since the 1950's/60's
ive not once seen Sihanoukville written in Khmer script only Khaet Preah Sihanouk or Krong Preah Sihanouk and Kompong Saom
It didn't exist. The French built it as a harbour in vacant land when they couldn't get down the Mekong. The KR changed the name and it didn't go back until the mid-90s, which is why everyone calls it Kampong Saom
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 13974
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 2186
Location: Angeles
Contact:
Great Britain

Re: Google Translate is freaking out Sihanoukville

Post by Jamie_Lambo » Mon Jan 08, 2018 6:33 pm

cptrelentless wrote:
Mon Jan 08, 2018 5:46 pm
Jamie_Lambo wrote:
Mon Jan 08, 2018 5:35 pm
cptrelentless wrote:
Sat Jan 06, 2018 9:46 am
Jamie_Lambo wrote:
pczz wrote:
Fri Jan 05, 2018 11:57 am


Someone just tried it and it came back kampong Som, but that's using the proper name for snooky. I suppose we ought to try typing in Sihanoukville in Cambodian alphabet, but cannot find a Khmer who knows how. they all call it kampong som
yeah its a similar thing to Saigon/Ho Chi Minh, the original name was Kompong Saom and most locals still call it that, then it got renamed to Khaet Preah Sihanuk in honour of King Sihanouk

Personally i always say Kompong Saom and កំពង់សោម when writing it, Sihanoukville is a bit of a mouthful to say correctly, which most foreigners dont
The original name is Sihanoukville, named that by the French. KS is the K hmer Rouge name

Sent from my LG-X240 using Tapatalk
what was the area called before the french called it sihanoukville? its only been a town since the 1950's/60's
ive not once seen Sihanoukville written in Khmer script only Khaet Preah Sihanouk or Krong Preah Sihanouk and Kompong Saom
It didn't exist. The French built it as a harbour in vacant land when they couldn't get down the Mekong. The KR changed the name and it didn't go back until the mid-90s, which is why everyone calls it Kampong Saom
i think you might find your information wrong, according to this map from 1901...
Image

and this from 1844
Image
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
epidemiks
Expatriate
Posts: 1498
Joined: Fri Mar 20, 2015 6:56 pm
Reputation: 435
Australia

Re: Google Translate is freaking out Sihanoukville

Post by epidemiks » Mon Jan 08, 2018 8:32 pm

The old maps show the entire bay as Kampong Saom/som, like this german one from 1867

Die Indochinesischen Reich

Image

or this one from 1881 shows "Estuary of the Kampongsom River" and puts Kampongsom as a dot well up what would now be the Sre Ambel river.

Image

Also from 1881, showing Kampong Som inland from the bay.

1881 Ostindische Inseln (East Indies)

Image


Som/Saom is listed as meaning "divine or sacred water of the gods on sealang.org, so I guess that's fitting to rename it after a divine god-king.

Older maps only show Langor and Carol on what would be the Cambodian coast, then later Pontiamo - which appears to be where Kampong Saom is on the later maps -- and others, but no Kampong Saom/som on any maps I've got until 1867.
Post Reply Previous topicNext topic
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post

Who is online

Users browsing this forum: Cooldude, Ghostwriter, Google [Bot], Google Adsense [Bot], scott61, SINUS and 182 guests