Search found 13533 matches
- Wed May 11, 2022 3:57 am
- Forum: Cambodian Culture and Language
- Topic: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)
- Replies: 250
- Views: 73102
Cambodian Song Lyrics (requests welcome)
I've asked so much over the years and I always appreciate your advice and translations. I might be singing this song in front of a big audience. I could really use your help @Jamie_Lambo I can read Khmer, but it would help me if you would throw in the transliteration lyrics as well. https://www.you...
- Wed May 11, 2022 1:35 am
- Forum: Cambodian Culture and Language
- Topic: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)
- Replies: 250
- Views: 73102
- Tue May 10, 2022 12:32 am
- Forum: Cambodian Culture and Language
- Topic: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)
- Replies: 250
- Views: 73102
Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)
I've asked so much over the years and I always appreciate your advice and translations. I might be singing this song in front of a big audience. I could really use your help @Jamie_Lambo I can read Khmer, but it would help me if you would throw in the transliteration lyrics as well. https://www.you...
- Sat May 07, 2022 10:47 pm
- Forum: Cambodian Culture and Language
- Topic: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)
- Replies: 250
- Views: 73102
Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)
https://youtu.be/-Ta8VsOx46E Sounds to me like the music is based on the 1962 Dickey Lee hit "Patches", a perfect Khmer song in its original form: Down by the river that flows by the coal yards Stand wooden houses with shutters torn down There lives a girl everybody calls Patches Patches,...
- Sat May 07, 2022 9:26 pm
- Forum: Cambodian Culture and Language
- Topic: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)
- Replies: 250
- Views: 73102
Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)
I have been looking for a platform such as this and was wondering if youtube links work. https://youtu.be/2_dAJo2UDyU A friend sent me this and I can't find the lyrics to translate was hoping you might have some luck with it. ill do it for you now mate here you go Outkast5983 was a difficult one th...
- Sat May 07, 2022 8:01 pm
- Forum: General Chatter
- Topic: Translation help!
- Replies: 23
- Views: 2264
Re: Translation help!
Better go back to saying 'cheers' instead of 'choy moi' when I bump beer glasses. I thought it meant 'bump one' not mother fucker. I thought everyone was just laughing at my pronunciation :beer1: haha yeah Cheers is "Joul/Choul Mouy" but you do have to watch your pronunciation as it is si...
- Sat May 07, 2022 1:07 am
- Forum: General Chatter
- Topic: Translation help!
- Replies: 23
- Views: 2264
Re: Translation help!
Better go back to saying 'cheers' instead of 'choy moi' when I bump beer glasses. I thought it meant 'bump one' not mother fucker. I thought everyone was just laughing at my pronunciation :beer1: haha yeah Cheers is "Joul/Choul Mouy" but you do have to watch your pronunciation as it is si...
- Sat May 07, 2022 1:02 am
- Forum: Cambodian Culture and Language
- Topic: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)
- Replies: 250
- Views: 73102
Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)
ill do it for you now mateOutkast5983 wrote: ↑Fri May 06, 2022 1:00 pm I have been looking for a platform such as this and was wondering if youtube links work.
A friend sent me this and I can't find the lyrics to translate was hoping you might have some luck with it.
- Thu May 05, 2022 3:06 am
- Forum: Cambodian Culture and Language
- Topic: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)
- Replies: 250
- Views: 73102
Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)
https://youtu.be/CLOW4P7tMwk I believe this was the first song ever broadcasted over Khmer radio/TV. Could you give a crack at translating it @Jamie_Lambo ? Champa Battambong i think this songs basically about him leaving battambong and leaving behind his love that he wishes he had spent more time ...
- Thu May 05, 2022 12:50 am
- Forum: General Chatter
- Topic: Translation help!
- Replies: 23
- Views: 2264
Re: Translation help!
Wouldn’t they understand the phonetic no joy no loi ? That’s what I want to say , not a translation … like i axed before the simple word “ barang “ it has to be a writable werd , ay ? មិនលុយ មិនចុយ no loy no joi or you could write.. អត់លុយ អត់ចុយ, same meaning Barang = បារាំង , Barang actually mean...