Translation help!

This is where our community discusses almost anything! While we're mainly a Cambodia expat discussion forum and talk about expat life here, we debate about almost everything. Even if you're a tourist passing through Southeast Asia and want to connect with expatriates living and working in Cambodia, this is the first section of our site that you should check out. Our members start their own discussions or post links to other blogs and/or news articles they find interesting and want to chat about. So join in the fun and start new topics, or feel free to comment on anything our community members have already started! We also have some Khmer members here as well, but English is the main language used on CEO. You're welcome to have a look around, and if you decide you want to participate, you can become a part our international expat community by signing up for a free account.
User avatar
pissontheroof
Expatriate
Posts: 1898
Joined: Fri Apr 13, 2018 6:12 pm
Reputation: 345
Cambodia

Re: Translation help!

Post by pissontheroof »

Maybe there is a go d , I did one tattoo when I was stupid 50 years ago .
Tattoos are pagan shit , not for me , I don’t got nothing to say or show .
The meek shall inherit nothing ..
maybe my prayer was granted , time will tell ញុំជាមនុស្សល្ងង់.
If i don’t get my goddam rocks off ( like the old days ) you ain’t getting any what you want .


ចុយម៉ែ -
พิซออนเดอรูฟ
User avatar
pissontheroof
Expatriate
Posts: 1898
Joined: Fri Apr 13, 2018 6:12 pm
Reputation: 345
Cambodia

Re: Translation help!

Post by pissontheroof »

Wouldn’t they understand the phonetic no joy no loi ?

That’s what I want to say , not a translation … like i axed before the simple word “ barang “ it has to be a writable werd , ay ?
พิซออนเดอรูฟ
User avatar
newkidontheblock
Expatriate
Posts: 4461
Joined: Tue May 20, 2014 3:51 am
Reputation: 1554

Re: Translation help!

Post by newkidontheblock »

Jamie_Lambo wrote:ចុយម៉ែ - Joy Mai - Motherfucker :beer3: ps. get it somewhere discreet hahaha
Amazon has you covered.

Image

Wear it proudly on your visit to the Kingdom of Wonder.

Just kidding.
User avatar
pissontheroof
Expatriate
Posts: 1898
Joined: Fri Apr 13, 2018 6:12 pm
Reputation: 345
Cambodia

Re: Translation help!

Post by pissontheroof »

Ok , you guys just ain’t getting it
I want to say NO JOY , NO LOY
So I guess the best way to do it would be like this

[. NO regular american No , not translated then ( cambodian for joi/choi ) , NO Loy / loi ( cambodian word for money )

Most cambos should understand No or could figger it out in the context
Then THEY would have to know it’s in 1/2 american ( the NO ). And 1/2 cambo speak with cambo writing for fuck and money

That’s what I want , ☝🏽 Up there. ☝🏽☝🏽
nobody NOT in cambo would understand that tshirt the old kid suggested
and nobody who don’t understand khmer would even have the
brain droppings to even question that translated version the guy under the sea suggested

So I need a specific
พิซออนเดอรูฟ
User avatar
pissontheroof
Expatriate
Posts: 1898
Joined: Fri Apr 13, 2018 6:12 pm
Reputation: 345
Cambodia

Re: Translation help!

Post by pissontheroof »

khnhom chea mnoussa lngong
ARE you talking to me ? ( in my deniro goodfella voice )

Image
nemo wrote: Sat Apr 16, 2022 6:43 pm
ញុំជាមនុស្សល្ងង់
พิซออนเดอรูฟ
User avatar
Username Taken
Raven
Posts: 13926
Joined: Mon May 19, 2014 6:53 pm
Reputation: 5997
Cambodia

Re: Translation help!

Post by Username Taken »

NO ចុយ

NO លុយ


Probably better would be the reverse. No money, no joy.

NO លុយ

NO ចុយ
User avatar
pissontheroof
Expatriate
Posts: 1898
Joined: Fri Apr 13, 2018 6:12 pm
Reputation: 345
Cambodia

Re: Translation help!

Post by pissontheroof »

Username Taken wrote: Sun Apr 17, 2022 10:10 am NO ចុយ

NO លុយ


Probably better would be the reverse. No money, no joy.

NO លុយ

NO ចុយ
Ok 👌 , thanx , I hope 🤞🏽
I know how I will do it.

NO ចុយ NO លុយ ♻️ NO លុយ NO ចុយ
NO = ទេ


Let’s see how that works , and since I have this page book marked for the other word i will have this handy reference
พิซออนเดอรูฟ
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 15039
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 3132
Location: ลพบุรี
Great Britain

Re: Translation help!

Post by Jamie_Lambo »

pissontheroof wrote:Wouldn’t they understand the phonetic no joy no loi ?

That’s what I want to say , not a translation … like i axed before the simple word “ barang “ it has to be a writable werd , ay ?
មិនលុយ មិនចុយ no loy no joi or you could write..
អត់លុយ អត់ចុយ, same meaning

Barang = បារាំង , Barang actually means French but has evolved to just mean every white guy lol


Sent from my iPhone using Tapatalk
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
User avatar
scott61
Expatriate
Posts: 259
Joined: Thu Nov 01, 2018 7:22 pm
Reputation: 100
Virgin Islands (Brit)

Re: Translation help!

Post by scott61 »

Better go back to saying 'cheers' instead of 'choy moi' when I bump beer glasses. I thought it meant 'bump one' not mother fucker. I thought everyone was just laughing at my pronunciation :beer1:
Welcome to social media. You will be contacted shortly by someone who doesn't understand humour.
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 15039
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 3132
Location: ลพบุรี
Great Britain

Re: Translation help!

Post by Jamie_Lambo »

scott61 wrote: Sat May 07, 2022 12:37 am Better go back to saying 'cheers' instead of 'choy moi' when I bump beer glasses. I thought it meant 'bump one' not mother fucker. I thought everyone was just laughing at my pronunciation :beer1:
haha yeah Cheers is "Joul/Choul Mouy" but you do have to watch your pronunciation as it is similar haha
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
Post Reply Previous topicNext topic
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post

Who is online

Users browsing this forum: Ahrefs [Bot], Alex, Majestic-12 [Bot], phuketrichard and 503 guests