Cambodian words with no English equivalent
Re: Cambodian words with no English equivalent
Ask CambodiansJamie_Lambo wrote: ↑Sat Sep 08, 2018 1:27 am how would you write/pronounce...
ពេជ្រ
មុជទឹក
បន្ដិច
តូច
ដូច
ស្អប់
ធុញ
ភក្តី
លះ
## I thought I knew all the answers, but they changed all the questions. ##
- Jamie_Lambo
- The Cool Boxing Guy
- Posts: 15039
- Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
- Reputation: 3132
- Location: ลพบุรี
Re: Cambodian words with no English equivalent
no need, i know the words and how they are pronounced, i was asking you? as you say our pronunciations are different, im curious as to what you meanexplorer wrote: ↑Sat Sep 08, 2018 5:50 amAsk CambodiansJamie_Lambo wrote: ↑Sat Sep 08, 2018 1:27 am how would you write/pronounce...
ពេជ្រ
មុជទឹក
បន្ដិច
តូច
ដូច
ស្អប់
ធុញ
ភក្តី
លះ
Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks
Re: Cambodian words with no English equivalent
If explorer can't hear the different sounds in your English J examples, I seriously doubt he'll be able to hear the nuisances in the khmer sounds as well.
-
- Expatriate
- Posts: 3858
- Joined: Mon May 19, 2014 7:49 am
- Reputation: 978
- Location: Outside of Kampong Cham city
Re: Cambodian words with no English equivalent
OP is in over his his head plus he confuses treading water with swimming.
As my old Cajun bait seller used to say, "I opes you luck.
- Jamie_Lambo
- The Cool Boxing Guy
- Posts: 15039
- Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
- Reputation: 3132
- Location: ลพบุรี
Re: Cambodian words with no English equivalent
i love talking about it and hearing other peoples opinions
Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks
Re: Cambodian words with no English equivalent
Since writing this, I have learnt that gau can be used when anybody is charged a higher price than normal.
Yes, gau also has another meaning, that is to shave.
## I thought I knew all the answers, but they changed all the questions. ##
Re: Cambodian words with no English equivalent
គ្នា knia has been mentioned in several other posts.
គ្នា knia means each other. In some cases it can mean with another person, or with other people.
គ្នា knia means each other. In some cases it can mean with another person, or with other people.
## I thought I knew all the answers, but they changed all the questions. ##
- Jamie_Lambo
- The Cool Boxing Guy
- Posts: 15039
- Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
- Reputation: 3132
- Location: ลพบุรี
Re: Cambodian words with no English equivalent
(brushing up on what i mentioned earlier in the other thread) គ្នា / knea is one of those words that really needs to be joined with another word in order to give its true meaning, it is rarely used by its self, and so you cant give it a direct translation by its self,
ជាមួយគ្នា - Together
ជួបគ្នា - Meet up
ជួយគ្នា - Help each other
ដូចគ្នា - Alike/similar/same/also/likewise
ទាំងអស់គ្នា - All/All of (something)
អ្នកទាំងអស់គ្នា - Everyone
បែកគ្នា - to break up (a relationship)
ប៉ុនគ្នា - Same amount/size
វាយគ្នា - to have a fight
there are literally hundreds more, but as you can see, it really depends on what words are with Knea that gives its actual meaning, by its self it doesnt mean a lot
Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks
Re: Cambodian words with no English equivalent
I may start another thread on this some time. Unless someone else wants to do it first.Jamie_Lambo wrote: ↑Sun Sep 23, 2018 6:11 am ជាមួយគ្នា - Together
ជួបគ្នា - Meet up
ជួយគ្នា - Help each other
ដូចគ្នា - Alike/similar/same/also/likewise
ទាំងអស់គ្នា - All/All of (something)
អ្នកទាំងអស់គ្នា - Everyone
បែកគ្នា - to break up (a relationship)
ប៉ុនគ្នា - Same amount/size
វាយគ្នា - to have a fight
## I thought I knew all the answers, but they changed all the questions. ##
Re: Cambodian words with no English equivalent
Felgerkarb wrote: ↑Sat Sep 01, 2018 8:26 amAlso can refer to a woman's coochie. Nom akow laung aht? Has the akow cake risen/swollen up? Double entendre for is the coochie swollen, i.e. ready to rock.
-
- Similar Topics
- Replies
- Views
- Last post
-
- 41 Replies
- 6973 Views
-
Last post by John Bingham
-
- 9 Replies
- 1326 Views
-
Last post by PSD-Kiwi
-
- 2 Replies
- 1537 Views
-
Last post by Anchor Moy
-
- 1 Replies
- 1338 Views
-
Last post by CEOCambodiaNews
-
- 3 Replies
- 1614 Views
-
Last post by CEOCambodiaNews
-
- 1 Replies
- 1797 Views
-
Last post by Khmerican
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 333 guests