Similar sounding names in Khmer and English

This is a part of our Cambodia forums to chat about anything Cambodia-related. This discussion forum is at the top of our site because it's usually the busiest part of the expat community chatter with random topics on just about everything, including expat life, Khmer politics, Cambodian blogs we have or have come across, or whatever else our members want to discuss. Whether you're an expatriate, tourist, Cambodian or random traveler just passing through South East Asia, you are welcome to talk about anything or start new topics yourselves.
explorer
Expatriate
Posts: 2417
Joined: Sat Apr 14, 2018 9:37 pm
Reputation: 765
Australia

Similar sounding names in Khmer and English

Post by explorer » Fri Nov 01, 2019 7:30 pm

Have you ever noticed most (maybe 99%) of hotels, guest houses, restaurants and bars, have the name in Khmer and English sounding as similar as possible. For Example, in the following picture, Golden Sun is pronounced similar in Khmer as it is in English. (I should mention 'guest house' in Khmer is 'pte somnu.' So this is actually 'Pte Somnu Golden Sun.') The advantage with this is, taxi or tuk tuk drivers who don't speak English, normally know the place, because the name is pronounced very similar. In this example, if a person just said Golden Sun, they have probably heard of it.

Image

Some products also have the Khmer and English name pronounced as close as they can. For example, Coca Cola. Cambodians normally call it Coca. People who don't speak Khmer can easily ask for it at a shop.

Image

A small number of places (maybe 1%) have a name in English which sounds completely different from the name in Khmer. For example, The Dog House. The Khmer name is a translation of the English name, and is pronounced Pte Chkae. I suspect they miss out on some business, because taxi or tuk tuk drivers who don't speak English may have seen Pte Chkae, but may have no idea what a person is talking about when they want to go to The Dog House. Of course, once they have learnt where it is they should remember. But they have to remember two names for the same place, one for Cambodians, and one for English speaking people.

Image

topic33572.html

Anyone starting a new business, I suggest you keep the Khmer and English names sounding as close as you can.
## I thought I knew all the answers, but they changed all the questions. ##
Kratom123
Expatriate
Posts: 95
Joined: Wed Oct 30, 2019 5:48 pm
Reputation: 6
Cambodia

Re: Similar sounding names in Khmer and English

Post by Kratom123 » Fri Nov 01, 2019 7:37 pm

explorer wrote:
Fri Nov 01, 2019 7:30 pm
Have you ever noticed most (maybe 99%) of hotels, guest houses, restaurants and bars, have the name in Khmer and English sounding as similar as possible. For Example, in the following picture, Golden Sun is pronounced similar in Khmer as it is in English. (I should mention 'guest house' in Khmer is 'pte somnu.' So this is actually 'Pte Somnu Golden Sun.') The advantage with this is, taxi or tuk tuk drivers who don't speak English, normally know the place, because the name is pronounced very similar. In this example, if a person just said Golden Sun, they have probably heard of it.

Image

Some products also have the Khmer and English name pronounced as close as they can. For example, Coca Cola. Cambodians normally call it Coca. People who don't speak Khmer can easily ask for it at a shop.

Image

A small number of places (maybe 1%) have a name in English which sounds completely different from the name in Khmer. For example, The Dog House. The Khmer name is a translation of the English name, and is pronounced Pte Chkae. I suspect they miss out on some business, because taxi or tuk tuk drivers who don't speak English may have seen Pte Chkae, but may have no idea what a person is talking about when they want to go to The Dog House. Of course, once they have learnt where it is they should remember. But they have to remember two names for the same place, one for Cambodians, and one for English speaking people.

Image

topic33572.html

Anyone starting a new business, I suggest you keep the Khmer and English names sounding as close as you can.
Pudea cheggi and dog house sound as close together as cheese and zebra
User avatar
John Bingham
Expatriate
Posts: 8175
Joined: Sun Dec 07, 2014 11:26 pm
Reputation: 3980
Yemen

Re: Similar sounding names in Khmer and English

Post by John Bingham » Fri Nov 01, 2019 7:39 pm

Interesting post. I'm not so sure about the Coca-Cola thing though, I have had difficulties when asking for "Coca", it is pronounced more like "Cocaaaah" in practice.
Silence, exile, and cunning.
User avatar
Phnom Poon
Expatriate
Posts: 1335
Joined: Wed Jan 16, 2019 5:44 pm
Reputation: 632
Kiribati

Re: Similar sounding names in Khmer and English

Post by Phnom Poon » Fri Nov 01, 2019 7:49 pm

Kratom123 wrote:
Fri Nov 01, 2019 7:38 pm
Pudea cheggi and dog house sound as close together as cheese and zebra
what's pu-day-a che-gy?
I think explorer's romanization is much better

.

monstra mihi bona!
Kratom123
Expatriate
Posts: 95
Joined: Wed Oct 30, 2019 5:48 pm
Reputation: 6
Cambodia

Re: Similar sounding names in Khmer and English

Post by Kratom123 » Fri Nov 01, 2019 8:03 pm

Phnom Poon wrote:
Fri Nov 01, 2019 7:49 pm
Kratom123 wrote:
Fri Nov 01, 2019 7:38 pm
Pudea cheggi and dog house sound as close together as cheese and zebra
what's pu-day-a che-gy?
I think explorer's romanization is much better
I don’t think so
Anchor Moy
Expatriate
Posts: 11085
Joined: Wed May 28, 2014 11:37 pm
Reputation: 2380
Tokelau

Re: Similar sounding names in Khmer and English

Post by Anchor Moy » Sat Nov 02, 2019 12:49 am

John Bingham wrote:
Fri Nov 01, 2019 7:39 pm
Interesting post. I'm not so sure about the Coca-Cola thing though, I have had difficulties when asking for "Coca", it is pronounced more like "Cocaaaah" in practice.
Lol. Put on your best French accent. Coca is French for Coca-cola, and in French they always accent the last syllable of the word. Hence co-kaaaaaaaaaaaa.
:dm:
Quite a few words for (western) food and drink in Khmer come from French. Bread (bpung from pain), butter (ber from beurre), etc.
adders28
Expatriate
Posts: 259
Joined: Thu Dec 15, 2016 6:37 pm
Reputation: 68

Re: Similar sounding names in Khmer and English

Post by adders28 » Sat Nov 02, 2019 2:05 am

Anchor Moy wrote:
Sat Nov 02, 2019 12:49 am
John Bingham wrote:
Fri Nov 01, 2019 7:39 pm
Interesting post. I'm not so sure about the Coca-Cola thing though, I have had difficulties when asking for "Coca", it is pronounced more like "Cocaaaah" in practice.
Lol. Put on your best French accent. Coca is French for Coca-cola, and in French they always accent the last syllable of the word. Hence co-kaaaaaaaaaaaa.
:dm:
Quite a few words for (western) food and drink in Khmer come from French. Bread (bpung from pain), butter (ber from beurre), etc.
I thought that was spanish for cocaine
Mishmash
Expatriate
Posts: 1949
Joined: Tue Nov 14, 2017 7:34 pm
Reputation: 1143
Cambodia

Re: Similar sounding names in Khmer and English

Post by Mishmash » Sat Nov 02, 2019 3:02 am

Actually the Law on Commerce says they must sound the same in the original language and any Khmer translation!!

I dunno what my Company name is in Khmer but a Khmer reading the Khmer version would say A1 MEP Supply.

You can't just put any old translation - it's chosen by the MOC according to their rules.

Khmer logic (ermmmmm....)

Strange but true.

My kids names are phonetic also on their certificates including my family name.

So "you little shits destroyed my house playing soldiers again A*pi****" comes out quite well
Post Reply Previous topicNext topic
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post