Khmer language: beginners' questions

Have questions or resources regarding Khmer Culture? This forum is all about the Kingdom of Cambodia's culture. Khmer language, Cambodian weddings, French influence, Cambodian architecture, Cambodian politics, Khmer customs, etc? This is the place. Living in Cambodia can cause you to experience a whole new level of culture shock, so feel free to talk about all things related to the Khmer people, and their traditions. And if you want something in Khmer script translated into English, you will probably find what you need.
explorer
Expatriate
Posts: 2417
Joined: Sat Apr 14, 2018 9:37 pm
Reputation: 768
Australia

Re: Khmer language: beginners' questions

Post by explorer »

Jamie_Lambo wrote: Sun Mar 17, 2019 5:16 am
explorer wrote: Sun Mar 17, 2019 2:04 am
Jamie_Lambo wrote: Sun Mar 17, 2019 12:48 am Ne'k / អ្នក (m/f) - "Madam, Sir" - formal appellation
អ្នក translates best as you or person. It does not show any respect, and should only be used for people younger than yourself.

If you got that from a dictionary, the dictionary got it wrong.
hahaha the above was written by an educated Khmer person, but your understanding of Khmer is obviously leagues above theirs lol :roll:
Image
## I thought I knew all the answers, but they changed all the questions. ##
User avatar
timmydownawell
Expatriate
Posts: 3626
Joined: Tue Mar 22, 2016 12:50 pm
Reputation: 1454
Cambodia

Re: Khmer language: beginners' questions

Post by timmydownawell »

Username Taken wrote: Sun Mar 17, 2019 1:04 pm
timmydownawell wrote: Sat Mar 16, 2019 6:02 pm
Jamie_Lambo wrote: Sat Mar 16, 2019 5:54 pm
timmydownawell wrote: Sat Mar 16, 2019 5:40 pm Quick one from me:

Is it ok to call a random older lady 'ming' (aunt) at the market etc, as in "or kun, ming" ?
it might be abit different for me as im only 31 and any lady around my mothers age id respectfully call 'Ming'
if the lady is around your parents age i shouldnt see it being any sort of problem
Oh good, because I've been doing it anyway, but only for the old ones :) cheers
I'd suggest you call her Om. It's more respectful if she is an older aunt.
They might take exception to that if they knew my dad died aged 92 last year. I'll stick to the younger version.
You must walk in traffic to cross the road - Cambodian proverb
kps
Expatriate
Posts: 39
Joined: Sat Feb 23, 2019 9:42 pm
Reputation: 5
Cambodia

Re: Khmer language: beginners' questions

Post by kps »

a-yi - aunt in Mandarin (maternal, I believe, but would not offend the paternal aunt either, to my experience), very common form of friendly address of women in China, also outside family, but not to officials, of course.

I don't know Cantonese but linguists say its tones are related to Thai. Listening to the pronounciation, Cantonese and Mandarin sound similar for this word. (But Mandarin speaking Chinese do not understand Cantonese at all until after at least a couple of months exposure.)

https://forvo.com/word/阿姨/

I stay with "bong". A damn good word :) The noodle ladies seem to find it very adequate and it gives me good service in the market. I just look around a little and the crouch chmae will be served :wink:
Last edited by kps on Sun Mar 17, 2019 4:34 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Kammekor
Expatriate
Posts: 6443
Joined: Fri Sep 01, 2017 12:50 pm
Reputation: 2943
Cambodia

Re: Khmer language: beginners' questions

Post by Kammekor »

explorer wrote: Sun Mar 17, 2019 1:07 pm
Jamie_Lambo wrote: Sun Mar 17, 2019 5:16 am
explorer wrote: Sun Mar 17, 2019 2:04 am
Jamie_Lambo wrote: Sun Mar 17, 2019 12:48 am Ne'k / អ្នក (m/f) - "Madam, Sir" - formal appellation
អ្នក translates best as you or person. It does not show any respect, and should only be used for people younger than yourself.

If you got that from a dictionary, the dictionary got it wrong.
hahaha the above was written by an educated Khmer person, but your understanding of Khmer is obviously leagues above theirs lol :roll:
Image
អ្នក (neak) is hardly used in Khmer, only by beginners unable to master the enormous amount of ways to address someone. They will use it in any situation because it's polite enough not to upset someone in normal situations and not gender specific. I think your dictionary is aiming for that.

I used it for months before I got hold of the system to address persons and I was barely understood back then.
Last edited by Kammekor on Sun Mar 17, 2019 4:48 pm, edited 2 times in total.
User avatar
Kammekor
Expatriate
Posts: 6443
Joined: Fri Sep 01, 2017 12:50 pm
Reputation: 2943
Cambodia

Re: Khmer language: beginners' questions

Post by Kammekor »

Chamboy wrote: Sun Mar 17, 2019 12:43 pm
Jamie_Lambo wrote: Sat Mar 16, 2019 11:47 pm
siliconlife wrote: Sat Mar 16, 2019 7:01 pm
Jamie_Lambo wrote: Sat Mar 16, 2019 5:54 pm
timmydownawell wrote: Sat Mar 16, 2019 5:40 pm Quick one from me:

Is it ok to call a random older lady 'ming' (aunt) at the market etc, as in "or kun, ming" ?
it might be abit different for me as im only 31 and any lady around my mothers age id respectfully call 'Ming'
if the lady is around your parents age i shouldnt see it being any sort of problem
I call them "E" (pronounced "ee") to be more casual. I learned this in Battambang. Do you know of this word for 'ming'?

And yes, all of these terms are dependent on the age difference of the speakers.
i think ee i think is short for Yeay - Grandmother? and used to address an elderly woman, its not really a word i use though, unless im talking about my own grandparents, im always a bit cautious addressing older folk in case they take offense lol i limit myself to Pu, Ming, Om and Om Srey
Better check out "ee" again. In our neck of the woods it is the same as "ming.". Not used very often and probably Chinese in origin.
I think it's minj, not ming, so i doubt it's of Chinese origin.
Chamboy
Expatriate
Posts: 103
Joined: Fri Feb 22, 2019 9:10 pm
Reputation: 42
Cambodia

Re: Khmer language: beginners' questions

Post by Chamboy »

I think it's minj, not ming, so i doubt it's of Chinese origin."

The word in question is "ee" not ming or minj. The latter rendition I have never heard nor would I have a clue how to pronounce it.
Almost sounds like a common dermatologi cal problem common to unkempt dogs.
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 15039
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 3132
Location: ลพบุรี
Great Britain

Re: Khmer language: beginners' questions

Post by Jamie_Lambo »

Username Taken wrote: Sun Mar 17, 2019 1:03 pm
Chamboy wrote: Sun Mar 17, 2019 12:43 pm
Jamie_Lambo wrote: Sat Mar 16, 2019 11:47 pm
siliconlife wrote: Sat Mar 16, 2019 7:01 pm
Jamie_Lambo wrote: Sat Mar 16, 2019 5:54 pm

it might be abit different for me as im only 31 and any lady around my mothers age id respectfully call 'Ming'
if the lady is around your parents age i shouldnt see it being any sort of problem
I call them "E" (pronounced "ee") to be more casual. I learned this in Battambang. Do you know of this word for 'ming'?

And yes, all of these terms are dependent on the age difference of the speakers.
i think ee i think is short for Yeay - Grandmother? and used to address an elderly woman, its not really a word i use though, unless im talking about my own grandparents, im always a bit cautious addressing older folk in case they take offense lol i limit myself to Pu, Ming, Om and Om Srey
Better check out "ee" again. In our neck of the woods it is the same as "ming.". Not used very often and probably Chinese in origin.
Yeah, agree with that. Ee is of Chinese origin and means much the same as ming.
yeah someone pointed that out, twas just a guess, one doth not knoweth nor speaketh the Chineseish :D
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 15039
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 3132
Location: ลพบุรี
Great Britain

Re: Khmer language: beginners' questions

Post by Jamie_Lambo »

Kammekor wrote: Sun Mar 17, 2019 4:34 pm
explorer wrote: Sun Mar 17, 2019 1:07 pm
Jamie_Lambo wrote: Sun Mar 17, 2019 5:16 am
explorer wrote: Sun Mar 17, 2019 2:04 am
Jamie_Lambo wrote: Sun Mar 17, 2019 12:48 am Ne'k / អ្នក (m/f) - "Madam, Sir" - formal appellation
អ្នក translates best as you or person. It does not show any respect, and should only be used for people younger than yourself.

If you got that from a dictionary, the dictionary got it wrong.
hahaha the above was written by an educated Khmer person, but your understanding of Khmer is obviously leagues above theirs lol :roll:
Image
អ្នក (neak) is hardly used in Khmer, only by beginners unable to master the enormous amount of ways to address someone. They will use it in any situation because it's polite enough not to upset someone in normal situations and not gender specific. I think your dictionary is aiming for that.

I used it for months before I got hold of the system to address persons and I was barely understood back then.
yeah it can be used as politeness if not sure how to address someone so in order to not give offense, its far easier if you are not sure to just call someone neak than to address them incorrectly and them take offense and cause embarrassment for you both
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
explorer
Expatriate
Posts: 2417
Joined: Sat Apr 14, 2018 9:37 pm
Reputation: 768
Australia

Re: Khmer language: beginners' questions

Post by explorer »

kps wrote: Sun Mar 17, 2019 4:28 pm I stay with "bong". A damn good word :) The noodle ladies seem to find it very adequate and it gives me good service in the market. I just look around a little and the crouch chmae will be served
It depends on how old they are. If they are too old, it is not appropriate.
## I thought I knew all the answers, but they changed all the questions. ##
explorer
Expatriate
Posts: 2417
Joined: Sat Apr 14, 2018 9:37 pm
Reputation: 768
Australia

Re: Khmer language: beginners' questions

Post by explorer »

kps wrote: Fri Mar 15, 2019 12:43 pm At the noodle shop, how do you say "dine in/take away"?
In Khmer, the word for a take away food container is pro-op.

If you dont know if they have take away, you can say:

mian pro-op

which is: have take away food container?

If you want to take the food away, you can say:

du(c) pro-op

which is: put (in) take away container.
## I thought I knew all the answers, but they changed all the questions. ##
Post Reply Previous topicNext topic
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 49 guests