khmer help
khmer help
can someone please explain the difference between bat/ja and "nung hi"
thank you
thank you
- Born-Confused
- Expatriate
- Posts: 191
- Joined: Tue May 20, 2014 9:29 am
- Reputation: 70
Re: khmer help
bat / ja means yes
Nungai - a bit like "that's right"
Nungai - a bit like "that's right"
Re: khmer help
perfect thank you !
- Jerry Atrick
- Expatriate
- Posts: 5454
- Joined: Sat May 17, 2014 4:19 pm
- Reputation: 3066
Re: khmer help
Bat - to stop
Baaat - yes, ok, general assent - also use baan as agreement
ja - how women, gays and ladyboys say "yes" - feminine version
Neung hai - "all the same" basically a figure of speech
- newkidontheblock
- Expatriate
- Posts: 4469
- Joined: Tue May 20, 2014 3:51 am
- Reputation: 1555
Re: khmer help
Stop is usually ‘chop’
‘Bat’ means turn, followed by left or right.
Please correct me if this is incorrect.
‘Bat’ means turn, followed by left or right.
Please correct me if this is incorrect.
Re: khmer help
Correctnewkidontheblock wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 2:18 am Stop is usually ‘chop’
‘Bat’ means turn, followed by left or right.
Please correct me if this is incorrect.
Despite what angsta states, it’s clear from reading through his posts that angsta supports the free FreePalestine movement.
-
- Expatriate
- Posts: 646
- Joined: Thu Jun 16, 2016 2:28 pm
- Reputation: 374
Re: khmer help
Not quite. Though transliteration of Khmer words in Roman script leads to loads of errors with similarity spelt but different wordsviolet wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 2:26 amCorrectnewkidontheblock wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 2:18 am Stop is usually ‘chop’
‘Bat’ means turn, followed by left or right.
Please correct me if this is incorrect.
‘Bat’ could reasonably be understood as yes or stop (end). I’d say turn would be more like ‘but’ - but Latin script is not ideal for Khmer words.
‘Chop’ and ‘bat’ (and one more ‘leng’) are different but have similar meanings but used in different contexts.
Foreigners with limited Khmer use ‘chop’ for everything which can be understood but isn’t normal usage.
It doesn’t stop them trying to tell others what is right and wrong though
Re: khmer help
Fair enough - transliteration- accent of person too means I can read bat and know how I pronounce it, but that doesn’t mean another person reading bat would pronounce it the way I (or a Khmer native speaker) pronounces it.khmerhamster wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 6:09 amNot quite. Though transliteration of Khmer words in Roman script leads to loads of errors with similarity spelt but different wordsviolet wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 2:26 amCorrectnewkidontheblock wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 2:18 am Stop is usually ‘chop’
‘Bat’ means turn, followed by left or right.
Please correct me if this is incorrect.
‘Bat’ could reasonably be understood as yes or stop (end). I’d say turn would be more like ‘but’ - but Latin script is not ideal for Khmer words.
‘Chop’ and ‘bat’ (and one more ‘leng’) are different but have similar meanings but used in different contexts.
Foreigners with limited Khmer use ‘chop’ for everything which can be understood but isn’t normal usage.
It doesn’t stop them trying to tell others what is right and wrong though
I would use chop in a tuk tuk. Is that correct or incorrect
Despite what angsta states, it’s clear from reading through his posts that angsta supports the free FreePalestine movement.
- Jerry Atrick
- Expatriate
- Posts: 5454
- Joined: Sat May 17, 2014 4:19 pm
- Reputation: 3066
Re: khmer help
In a tuk it's fine.violet wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 6:30 amFair enough - transliteration- accent of person too means I can read bat and know how I pronounce it, but that doesn’t mean another person reading bat would pronounce it the way I (or a Khmer native speaker) pronounces it.khmerhamster wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 6:09 amNot quite. Though transliteration of Khmer words in Roman script leads to loads of errors with similarity spelt but different wordsviolet wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 2:26 amCorrectnewkidontheblock wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 2:18 am Stop is usually ‘chop’
‘Bat’ means turn, followed by left or right.
Please correct me if this is incorrect.
‘Bat’ could reasonably be understood as yes or stop (end). I’d say turn would be more like ‘but’ - but Latin script is not ideal for Khmer words.
‘Chop’ and ‘bat’ (and one more ‘leng’) are different but have similar meanings but used in different contexts.
Foreigners with limited Khmer use ‘chop’ for everything which can be understood but isn’t normal usage.
It doesn’t stop them trying to tell others what is right and wrong though
I would use chop in a tuk tuk. Is that correct or incorrect
But, for example, asking someone what time they finish work you wouldn't say "Bong chup twokaaa maon maan" but rather "Bong bat twoo maon mann"
Turn off a light "bat pluen" close door "bat schwia" close your ears "bat twieer" yadda yadda yadda
Re: khmer help
Oh I remember turn off a light now. And close the door has also just been remembered now you mention it. So it’s closer to close than to stop (bat)?Jerry Atrick wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 8:35 amIn a tuk it's fine.violet wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 6:30 amFair enough - transliteration- accent of person too means I can read bat and know how I pronounce it, but that doesn’t mean another person reading bat would pronounce it the way I (or a Khmer native speaker) pronounces it.khmerhamster wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 6:09 amNot quite. Though transliteration of Khmer words in Roman script leads to loads of errors with similarity spelt but different wordsviolet wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 2:26 amCorrectnewkidontheblock wrote: ↑Sat Sep 16, 2023 2:18 am Stop is usually ‘chop’
‘Bat’ means turn, followed by left or right.
Please correct me if this is incorrect.
‘Bat’ could reasonably be understood as yes or stop (end). I’d say turn would be more like ‘but’ - but Latin script is not ideal for Khmer words.
‘Chop’ and ‘bat’ (and one more ‘leng’) are different but have similar meanings but used in different contexts.
Foreigners with limited Khmer use ‘chop’ for everything which can be understood but isn’t normal usage.
It doesn’t stop them trying to tell others what is right and wrong though
I would use chop in a tuk tuk. Is that correct or incorrect
But, for example, asking someone what time they finish work you wouldn't say "Bong chup twokaaa maon maan" but rather "Bong bat twoo maon mann"
Turn off a light "bat pluen" close door "bat schwia" close your ears "bat twieer" yadda yadda yadda
Despite what angsta states, it’s clear from reading through his posts that angsta supports the free FreePalestine movement.
Who is online
Users browsing this forum: Bongmab69, Freightdog, Majestic-12 [Bot], mi1 and 362 guests