Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Have questions or resources regarding Khmer Culture? This forum is all about the Kingdom of Cambodia's culture. Khmer language, Cambodian weddings, French influence, Cambodian architecture, Cambodian politics, Khmer customs, etc? This is the place. Living in Cambodia can cause you to experience a whole new level of culture shock, so feel free to talk about all things related to the Khmer people, and their traditions. And if you want something in Khmer script translated into English, you will probably find what you need.
FrankReynolds
Expatriate
Posts: 39
Joined: Sun Apr 05, 2020 2:03 pm
Reputation: 16
Cambodia

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by FrankReynolds »

Jamie_Lambo wrote:currently doing my 14 days mandatory prison sentence before im allowed back out as a free range Jamie on the streets of PP,
so got a lot of free time so hit me up with any requests you might have so i can kill some time :D
Did you get a decent hotel? I'm arriving in a few hours Image

Sent from my POT-LX1A using Tapatalk

User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 14597
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 2633
Location: កម្ពុជា
Contact:
Great Britain

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by Jamie_Lambo »

FrankReynolds wrote: Tue Dec 08, 2020 2:12 pm
Jamie_Lambo wrote:currently doing my 14 days mandatory prison sentence before im allowed back out as a free range Jamie on the streets of PP,
so got a lot of free time so hit me up with any requests you might have so i can kill some time :D
Did you get a decent hotel? I'm arriving in a few hours Image

Sent from my POT-LX1A using Tapatalk
I'm in City Comfort near the airport, nice large room with large balcony, food is Khmer style, no choice, adequate portions but if you got any experience with cambodian meat its a bit ropey, todays lunch has been the best meal yet with a beef curry, cheered me up somewhat as the meals yesterday were not the best!
hopefully you get somewhere better than here, but there is also worse than here too, having the balcony is an added luxury that not all the hotels offer, its a chance to go outside and get the feeling that you are free without actually being free haha, sit out on the balcony with my laptop each afternoon is not a bad set up, my mate is doing quarantine in thailand atm and he doesnt even have a fucking window, now that must be painful :plus1:
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 14597
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 2633
Location: កម្ពុជា
Contact:
Great Britain

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by Jamie_Lambo »

Jamie_Lambo wrote: Mon Dec 07, 2020 2:39 pm
CBEQ wrote: Fri Nov 20, 2020 10:08 pm

Can you translate this song. I know it's about a girl named Malina or ម៉ាលីណា
wow that is like the only copy of the song i can find on the whole of the web, i tried finding a clearer copy, ill be able to translate parts i can make out so you can get a gist of the song,
im doing my 14 days quarantine so if you got any more songs you want doing nows a good time hahaha
@CBEQ heres bits i could make out, hes not really saying much though just repeating himself a lot lol

Mali-oh Malina love me
..........answer, you reply together with me
Mali-Malina forgive.......you, oh Malina I want you darling....., oh-oh Malina I have love for only you
Mali-oh Malina, Mali-oh Malina, I want to love you Malina oh darling
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
User avatar
CBEQ
Expatriate
Posts: 57
Joined: Thu Nov 16, 2017 9:03 am
Reputation: 14
United States of America

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by CBEQ »

Jamie_Lambo wrote: Tue Dec 08, 2020 4:08 pm
Jamie_Lambo wrote: Mon Dec 07, 2020 2:39 pm
CBEQ wrote: Fri Nov 20, 2020 10:08 pm

Can you translate this song. I know it's about a girl named Malina or ម៉ាលីណា
wow that is like the only copy of the song i can find on the whole of the web, i tried finding a clearer copy, ill be able to translate parts i can make out so you can get a gist of the song,
im doing my 14 days quarantine so if you got any more songs you want doing nows a good time hahaha
@CBEQ heres bits i could make out, hes not really saying much though just repeating himself a lot lol

Mali-oh Malina love me
..........answer, you reply together with me
Mali-Malina forgive.......you, oh Malina I want you darling....., oh-oh Malina I have love for only you
Mali-oh Malina, Mali-oh Malina, I want to love you Malina oh darling
Would you be able to type it in Khmer? I can read the words easier in Khmer.
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 14597
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 2633
Location: កម្ពុជា
Contact:
Great Britain

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by Jamie_Lambo »

CBEQ wrote: Tue Dec 08, 2020 8:54 pm
Jamie_Lambo wrote: Tue Dec 08, 2020 4:08 pm
Jamie_Lambo wrote: Mon Dec 07, 2020 2:39 pm
CBEQ wrote: Fri Nov 20, 2020 10:08 pm

Can you translate this song. I know it's about a girl named Malina or ម៉ាលីណា
wow that is like the only copy of the song i can find on the whole of the web, i tried finding a clearer copy, ill be able to translate parts i can make out so you can get a gist of the song,
im doing my 14 days quarantine so if you got any more songs you want doing nows a good time hahaha
@CBEQ heres bits i could make out, hes not really saying much though just repeating himself a lot lol

Mali-oh Malina love me
..........answer, you reply together with me
Mali-Malina forgive.......you, oh Malina I want you darling....., oh-oh Malina I have love for only you
Mali-oh Malina, Mali-oh Malina, I want to love you Malina oh darling
Would you be able to type it in Khmer? I can read the words easier in Khmer.
yeah ill do it tomorrow bro
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
FrankReynolds
Expatriate
Posts: 39
Joined: Sun Apr 05, 2020 2:03 pm
Reputation: 16
Cambodia

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by FrankReynolds »

Jamie_Lambo wrote:
FrankReynolds wrote: Tue Dec 08, 2020 2:12 pm
Jamie_Lambo wrote:currently doing my 14 days mandatory prison sentence before im allowed back out as a free range Jamie on the streets of PP,
so got a lot of free time so hit me up with any requests you might have so i can kill some time :D
Did you get a decent hotel? I'm arriving in a few hours Image

Sent from my POT-LX1A using Tapatalk
I'm in City Comfort near the airport, nice large room with large balcony, food is Khmer style, no choice, adequate portions but if you got any experience with cambodian meat its a bit ropey, todays lunch has been the best meal yet with a beef curry, cheered me up somewhat as the meals yesterday were not the best!
hopefully you get somewhere better than here, but there is also worse than here too, having the balcony is an added luxury that not all the hotels offer, its a chance to go outside and get the feeling that you are free without actually being free haha, sit out on the balcony with my laptop each afternoon is not a bad set up, my mate is doing quarantine in thailand atm and he doesnt even have a fucking window, now that must be painful :plus1:
Cheers dude. We are in sokha, so room / food won't be too much of an issue. Let the quarantine begin!!!

Sent from my POT-LX1A using Tapatalk

kelvthehistorian
Tourist
Posts: 4
Joined: Fri Jan 01, 2021 3:03 am
Reputation: 0
United States of America

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by kelvthehistorian »

Hello and a Happy New Year to you!

I wanted to ask if you could translate this song for me. There are a lot of Khmer Oldies songs of which I would like to know the meanings behind them.
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 14597
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 2633
Location: កម្ពុជា
Contact:
Great Britain

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by Jamie_Lambo »

kelvthehistorian wrote: Fri Jan 01, 2021 6:19 am Hello and a Happy New Year to you!

I wanted to ask if you could translate this song for me. There are a lot of Khmer Oldies songs of which I would like to know the meanings behind them.
yes bro, will do this for you tomorrow morning mate :beer3:
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
User avatar
Jamie_Lambo
The Cool Boxing Guy
Posts: 14597
Joined: Mon Apr 20, 2015 10:34 am
Reputation: 2633
Location: កម្ពុជា
Contact:
Great Britain

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by Jamie_Lambo »

kelvthehistorian wrote: Fri Jan 01, 2021 6:19 am Hello and a Happy New Year to you!

I wanted to ask if you could translate this song for me. There are a lot of Khmer Oldies songs of which I would like to know the meanings behind them.
យប់នេះព្រះចន្ទភ្លឺថ្លាចាស់ៗពោលថាចន្ទពេញបូណ៌មី
Yub Nis Pros Jan Pleu Thla Chas Chas Poal Tha Jan Penh Borimey
Tonights moon is shining perfectly, the elders say that its the day of the full moon,

មិត្តយើងទាំងប្រុសទាំងស្រី
Mitt Yerng Tang Bros Tang Srey
Our friends, all the boys and girls,

យើងគិតលៃមកជុំគ្នាម្ដង
Yerng Kit Lai Mok Jom Knea Mdong
We decide to assemble at once,

សប្បាយអឺងកង រាំលេងម្ដងឱ្យបានរីករាយ
Sabbay Eung Kong, Rom Leng Mdong Aoy Ban Rik Reay
Happy and noisy, playfully dancing the one time allowed to be happy.


ព្រះចន្ទរះមូលក្រឡង់ព្រះចន្ទពេញវង់នៅលើមេឃា
Pros Jan Ros Moul Krolong Pros Jan Penh Vong Nov Ler Mekhea
The rising moon is round and full, the full moon up in the sky,

មិត្តភក្តីយើងទាំងអស់គ្នា
Mitt Peakdey Yerng Tang Os Knea
All our true friends together,

គិតរើសគួររាំសារ៉ាវ៉ាន់
Kit Rers Kuar Rom Saravan
Choose to dance the Saravan,

រាំកុំប្រកាន់ សារ៉ាវ៉ាន់ចន្ទពេញបូណ៌មី
Rom Kom Brokan, Saravan Jon Penh Borimey
Dance dont hold back, full moon Saravan.
:tophat: Mean Dtuk Mean Trei, Mean Loy Mean Srey
Punchy McShortstacks School of Hard Knocks :x
Proh
Tourist
Posts: 1
Joined: Fri Dec 18, 2020 1:23 am
Reputation: 1
Cambodia

Re: Cambodian Song Lyrics (requests welcome)

Post by Proh »

Jamie_Lambo wrote: Sat Jan 02, 2021 3:13 pm
សប្បាយអឺងកង រាំលេងម្ដងឱ្យបានរីករាយ
Sabbay Eung Kong, Rom Leng Mdong Aoy Ban Rik Reay
Happy and noisy, playfully dancing the one time allowed to be happy.
When the song is sung again, it changes to,

សប្បាយកន្លង
Very happy
Jamie_Lambo wrote: Sat Jan 02, 2021 3:13 pm
មិត្តភក្តីយើងទាំងអស់គ្នា
Mitt Peakdey Yerng Tang Os Knea
All our true friends together,
មិត្តភក្តិ
Mitt Peak
Friend(s)

Although ភក្ដី is a variant of ភក្ដិ, មិត្តភក្តិ is a collocation. It simply means 'friend(s)' as, unlike ភក្ដី, the meaning of 'true' is not emphasised. In other words, ភក្ដី is used alone, while ភក្ដិ in compounds.
Jamie_Lambo wrote: Sat Jan 02, 2021 3:13 pm
គិតរើសគួររាំសារ៉ាវ៉ាន់
Kit Rers Kuar Rom Saravan
Choose to dance the Saravan,
គូ
Kuu
Pair

គិតរើសគូរាំសារ៉ាវ៉ាន់
Kit Rers Kuu Rom Saravan
(Let's) Pair up and dance the Saravan
My post (2021-01-30 14:33 ICT) disappeared for no reason.
Post Reply Previous topicNext topic
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post

Who is online

Users browsing this forum: Ot Mean Loi and 86 guests